 |
Náhodné poznámky do diskuze: Článek má rozhodně pravdu, ale je potřeba vliv tohohle nepřeceňovat. Respektive je super, když si člověk zlepší porozumění a zásobu konzumací zdrojí v cílovém jazyce, ale znám zároveň hodně lidí, kteří se "anglicky naučili z počítačových her/filmů/audioknih" a jejich úroveň jazyka, byť v některých věcech skvělá, je většinou velmi rozkolísaná - a obzvláště aktivní užití gramatiky je hrozně těžké, pokud člověk není vysloveně jazykově analytický a velmi aktivně se učící typ, naučit se z toho, že konzumuju nějaký zdroje v tom jazyce. Ale to je asi samozřejmost, no :) (jenom mám zkušenost s přístupem "ba ne, nám to přeloží sousedovic Pepíček, on umí výborně anglicky, i na filmy se kouká v angličtině" :))
Druhá věc - ad angličtina/jiný jazyk ve školkách, naopak, smysl to rozhodně má, pokud se na to lidsky naváže. Obzvláště z hlediska přízvuku a výslovnosti je to tak, že čím dřív se začne, tím líp, nemluvě o tom, že pro dítě je velký rozdíl, když koncept "je více jazyků a nějak fungují" začne chápat ve dvou x šesti letech. A to i v případě, že nejde o akvizici (to, co se děje s mateřským jazykem - získávání z prostředí), ale fakt o výuku. Teze s pletením dětí nebo problému s výslovností je nepodložená reálnými výsledky - obzvlášť u tak zcela odlišných jazyků jako je angličtina a čeština to fakt moc nehrozí (anecdotal evidence - já se třeba naučila české r přes anglické, nejspíš protože to anglické je méně vibrantní a tím pádem artikulačně jednodušší).
Samozřejmě druhá věc je, že se to musí dělat dobře a pak na to navázat na prvním stupni, ale tak je to se vším ve vzdělávání a že se to tak neděje není důvodem to přestat učit, ale dělat to líp, no :)
Jinak teda je fakt, že je tristně odlišná situace v regionech a ve velkých městech - reálně pro mě bylo nemožné najít v horizontu maximálně dvou hodin dojíždění denně gymnázium s alespoň slušnou výukou jazyků. První bylo příšerné a nakonec jsem odešla (kde jsem bez legrace v prváku měla markantně lepší angličtinu než učitelka) a druhé bylo alespoň neškodlivé, ale na hodiny jsem buď nechodila nebo si na nich načítala seznam knih na anglistiku. Přechod na vysokou, kde mě nikdo nešikanoval proto, že mám dobrou angličtinu, a kde jsem potkala vyučující, jejichž angličtina nebo alespoň teoretické znalosti o ní byly markantně lepší než moje, pro mě byl první rok něco jako nebe.
Jinak ale teď hrozně trpím tím, že všechny ostatní moje jazyky, kterým jsem na gymplu měla spoustu času se věnovat, protože moje intelektuální kapacita nebyla příliš přečerpávána, upadají, protože při kontinuálním studiu různých jazykových věcí celý den a každý den je pro mě hrozně náročné pak ještě jít na nějaký kurz něčeho. A zároveň zatímco konzumovat zdroje v angličtině je pro mě jednoduché, protože to většinou jsou zdroje, které zároveň konzumovat chci nebo potřebuju (knihy, filmy, seriály, anglofonní zpravodajství), konzumovat zdroje v jiném jazyce (francouzština, němčina) je pro mě mnohem obtížnější a najednou to je práce - koukat se na německý film pro mě znamená najít, co by mě mohlo zajímat, řešit to, a potom se na ten film dívat místo toho, abych se koukala na něco, co fakt vidět chci.
Vůbec mi už hrozně chybí ten můj jazykový multitasking z dob gymnázia (jeden rok jsem se myslím učila pět jazyků, protože mi to přišlo fajn a nic jiného v Děčíně moc stejně dělat nešlo). |